Clément  Camar-Mercier - Traducteur et dramaturge

 

 

Diplômé de l'ENS-l'Ecole Normale Supérieure en Histoire et Théorie des Arts, Clément Camar-Mercier est doctorant et enseignant en études cinématographiques à l'université d’Aix-Marseille.

Pendant son parcours universitaire, il se forme à l'art théâtral avec Christian Schiaretti, Olivier Py, Brigitte Jaques-Wajeman, François Regnault, Alice Zeniter ou Octavio de la Roza.

 

Depuis, il continue de collaborer avec les quatre derniers comme assistant, vidéaste, dramaturge ou scénographe.

Il a aussi travaillé pour Arte, la cinémathèque de Montréal ou France Culture.

 

En 2012, il monte sa compagnie Les Fossés Rouges, qu'il dote d'un lieu de création dans la région Centre, et il met en scène Pour un tombeau d'Anatole, d'après Stéphane Mallarmé, pour la réouverture du théâtre universitaire de la rue d'Ulm.

  

En 2013, sur commande de la compagnie Juste Avant, il traduit et adapte Richard III de William Shakespeare pour le théâtre régional d'Arbois. Répondant à une nouvelle commande de cette compagnie, il écrit en 2014, L'émouvante épopée d'Elvis K. pour des élèves de l'EPSAD à Lille.

 

En 2014, Guillaume Séverac-Schmitz lui commande une nouvelle traduction et adaptation de Richard II de Shakespeare.

 

En 2016, en tant que dramaturge et assistant à la mise en scène, il travaille au Théâtre de la Ville-Paris pour Brigitte Jaques-Wajeman et au théâtre de Vanves pour Alice Zeniter.

 

En 2017, il traduit et adapte La mouette de Tchékhov pour la Compagnie Kobal’t dans une mise en scène de Thibault Perrenoud. Il prépare actuellement pour eux une nouvelle traduction-adaptation de Hamlet.